tipitaka network ... his life, his acts, his words                 sabbe satta bhavantu sukhi-tatta

經藏網絡中文繁體版﹕佛教新聞

上一級

全球e化結集佛典 加助研究佛教與弘揚

羅智華 • 人間福報 • 2008年2月18日, 星期一

適逢國際電子佛典推進協議會(EBTI)創立十五周年暨中華電子佛典協會(CBETA)成立十周年,法鼓佛教研修學院及中華佛學研究所 在十六、十七日於金山(臺北縣)世界佛教教育園舉行「數位佛學研究國際會議」,邀請逾八國十多名國際學者齊聚一堂交流,可以說,佛教不論在那一個國家,都 已用當地語系將佛典電子化,全球佛教e化的時代已經來臨。

一連兩天的國際會議,探討主軸涵蓋「數位辭典編纂經驗分享」、「漢語佛典介紹」、「印、藏語佛典整合與展望」等面向,台灣中央研究院、 台北大學數位典藏中心、佛光山電子大藏經、香光佛學院等學界、宗教界團體,在觀禮來自日、韓、美、挪威等國學者發表「韓國佛教全書數位化全書簡介」、「數 位梵文佛典展望與未來」等議題後,對於各國進行佛典數位化的成果驚歎不已。

舉例說,日本「大正藏」已有數位版本,來自日本東洋學園大學則發表對歸納「佛教文獻同義詞」的成果,在以「佛光大辭典」作為底本進行中 文部分的整合下,目前已完成四萬四千條條目。此外,梵語系的藏文佛典、梵文佛典、巴利文佛典都全部e化。「韓國佛教全書」及「高麗藏」也已全部電子化。可 以說,各語系的大藏經在不遠將來可以進行比劃、對照。

佛光山電子大藏經主任永本法師表示,可以預見佛教的流傳不論在大中華地區、包括日、韓等地,由於e時代,不僅更加便利教義的弘揚,同時 也助益各國研究者對佛典文獻的研究與搜尋,「屬於這個時代的佛典結集已經降臨,前衛的腳步帶領國際佛教邁入新時代!」

中華電子佛典協會主委惠敏法師表示,中華電子佛典協會耕耘十年,完成「大正藏」等三千五百九十七部經典的數位化,接下來將啟動第三期五 年計畫,繼續進行五百二十五部經典的電子化工作。

「如何整合各國佛典數位成果是未來最重要的工作」,惠敏法師指出,目前各國都有成果後,如何相互流通則是接下來要面對的首要之務,才能 藉此集結各國之力,打造數位佛典的跨國分享機制,建構整合型目錄與檢索系統。

對此,美國加州大學柏克萊分校榮譽教授Lewis Lancaster亦有同感。他表示,整合各國數位佛典結晶是個艱鉅的大工程,無法單憑一國之力完成,必須大家團結合作,此次會議對於如何建立統一的語系 轉換格式避免使用介面混亂,及未來在進行資源整合時所要因應的挑戰,都將是共同要努力的方向。

網源: http://www.merit-times.com.tw/NewsPage.aspx?Unid=75270



網絡佛教要聞

2010年1月30日,星期六
雲南﹕ 走進西雙版納 搶救貝葉經
北京﹕ 回望千年菩提路 抒寫中華文明史

2009年5月23日,星期六
台灣﹕ 大藏經數位化 隨身帶著走

2008年11月29日,星期六
法國﹕ 著名人類學家癡迷亞洲佛教文化


Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa.
Buddha sāsana.m cira.m ti.t.thatu.