
|
||
|
|
||
| [ Tipitaka Network ] An Elementary Pali Course | Unicode | Velthuis |
An Elementary Paa.li CourseLesson XVIIA. Some Irregular Nouns Ending in a
B. ConjugationsIn Paa.li there are seven conjugations. They differ according to their respective conjugational signs (Vikara.na) which are added on to the roots before the terminations. There is no definite rule to indicate to which class of conjugation the roots belong. The conjugations are as follows:
2. In the conjugation of the root ki, to buy, which belongs to this class, naa is changed into .naa; e.g. ki + .naa + ti = ki.naati. The initial vowel in this class, not followed by a double consonant, undergoes vuddhi substitute, i.e., a, i and u become aa, e and o respectively.
Exercise 17-A Translate into English. 1. "Aya.m me attano attho."2. "Na me so attaa." 3. "Bhagavato eta.m* attha.m aaroceyyaama." 4. "Dhamma.m cara raaja!" 5. "Attaa hi attano naatho - Ko hi naatho paro siyaa." 6. "Attaana.m rakkhanto para.m rakkhati. Para.m rakkhanto attaana.m rakkhati." 7. Atiite pana amhaaka.m ra.t.the gu.navaa raajaa ahosi. 8. Ra~n~naa likhitam* ida.m lekhana.m amaccaa passantu! 9. Paapakehi amaccehi ra~n~no ko attho? 10. Amhaaka.m raajaana.m passitu.m puratthimaaya disaaya dve raajaano aagataa. 11. Raajaa attano mahesiyaa saddhi.m paasaade vasati. 12. Catuuhi disaahi cattaaro raajaano aagantvaa Bhagavanta.m vanditvaa etam'attha.m pucchi.msu. 13. "Puttaa m'atthi dhana.m m'atthi - Iti baalo viha~n~nati Attaa hi attano n'atthi - Kuto puttaa kuto dhana.m." 14. "Attanaa'va kata.m paapa.m - attanaa sa`nkilissati Attanaa akata.m paapa.m - attanaa'va visujjhati." *.m is changed into m. Exercise 17-B Translate into Paa.li. 1. l am my own master.2. He advised himself. 3. These presents were sent by the king. 4. Good or evil is done by oneself. 5. The ministers taking their own sons went to the palace to see the king. 6. It is not good for kings to get angry with the people. 7. Virtuous kings are always respected by all. 8. He does not know his own good. 9. Righteous kings do not wish to associate with wicked kings. 10. By wisdom is one purified. 11. Ministers obtain wealth by means of kings. 12. He for his own good associates with kings and ministers. 13. Some kings perish on account of their greediness towards the countries of others. 14. The ministers told that matter to the king. 15. He does not shine like a king. |
Contents
Preface * Suggested Solutions |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]()
Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa.
Buddha sāsana.m cira.m ti.t.thatu.