Tipitaka Network :: Pāḷi Synthesis

Vesak's Greetings
.:on the shelves:.
.:in the solutions:.
- A New Course in Learning Pali
- An Elementary Pali Course
- Introduction to Pali (Detailed grammatical analysis)
- Introduction to Pali (Trilinear translation)
- The New Pali Course Part I
- The New Pali Course Part II
- Pali Primer
The Pali CollectiveOops! RSS input from Yahoo! Groups is currently not available.
Developed and supported by PaliLogix.
Paali Primer
Lesson 5
1. Vocabulary
Masculine nouns ending in -a
- taapasa - hermit
- aacariya - teacher
- vejja - doctor
- siiha - lion
- luddaka - hunter
- aja - goat
- vaanara/makka.ta - monkey
- laabha - profit
- ma~nca - bed
- kuddaala - hoe
Verbs
- rodati - cries
- hasati - laughs
- labhati - gets, receives
- pavisati - enters
- dadaati - gives
- aadadaati - takes
- kii.lati - plays
- nahaayati - bathes
- aaka.d.dhati - drags
- pajahati - gives up, abandons
2. Declension of masculine nouns ending in -a (contd.)
Dative case: Case
endings -aaya / -ssa are added to the nominal base to form the dative singular.
The case ending -aana.m is added to form the dative plural.
Singular
- nara +
aaya/ssa = naraaya/narassa (for or to the man)
- maatula + aaya/ssa =
maatulaaya/maatulassa (for or to the uncle)
- kassaka + aaya/ssa =
kassakaaya/kassakassa (for or to the farmer)
Plural
- nara + aana.m =
naraana.m (for or to men)
- maatula + aana.m = maatulaana.m (for or to uncles)
- kassaka + aana.m = kassakaana.m (for or to farmers)
3. Examples in sentence
formation
Singular
- Dhiivaro naraaya maccha.m aaharati.
The fisherman brings a
fish for the man.
- Putto maatulassa odana.m dadaati.
The son gives rice to the
uncle.
- Vaa.nijo kassakassa aja.m dadaati.
The merchant gives a goat to the
farmer.
Plural
- Dhiivaraa naraana.m macche aaharanti.
Fishermen bring fish for
men.
- Puttaa maatulaana.m odana.m dadanti.
Sons give rice to uncles.
- Vaa.nijaa kassakaana.m aje dadanti.
Merchants give goats to farmers.
Exercise 5
Translate into English
- Vaa.nijo rajakassa saa.taka.m dadaati.
- Vejjo
aacariyassa diipa.m aaharati.
- Migaa paasaa.namhaa pabbata.m dhaavanti.
- Manussaa Buddhehi dhamma.m labhanti.
- Puriso vejjaaya saka.ta.m aaka.d.dhati.
- Daarako hatthena yaacakassa bhatta.m aaharati.
- Yaacako aacariyaaya
aavaa.ta.m kha.nati.
- Rajako amaccaana.m saa.take dadaati.
- Braahma.no
saavakaanam ma~nce aaharati.
- Vaanaro rukkhamhaa patati, kukkuro vaanara.m .dasati.
- Dhiivaraa pi.takehi amaccaana.m macche aaharanti.
- Kassako vaa.nijaaya
rukkha.m chindati.
- Coro kuddaalena aacariyaaya aavaa.ta.m kha.nati.
- Vejjo puttaana.m bhatta.m pacati.
- Taapaso luddakena saddhi.m bhaasati.
- Luddako taapasassa diipa.m dadaati.
- Siihaa mige hananti.
- Makka.to
puttena saha rukkha.m aaruhati.
- Sama.naa upaasakehi odana.m labhanti.
- Daarakaa rodanti, kumaaro hasati, maatulo kumaara.m paharati.
- Vaanaraa
pabbatamhaa oruhanti, rukkhe aaruhanti.
- Coraa ratha.m pavisanti, amacco
ratha.m pajahati.
- Aacariyo daarakaaya rukkhamhaa suka.m aaharati.
- Luddako
pabbatasmaa aja.m aaka.d.dhati.
- Taapaso pabbatamhaa siiha.m passati.
- Va.nijaa kassakehi laabha.m labhanti.
- Luddako vaa.nijaana.m varaahe hanati.
- Taapaso aacariyamhaa pa~nhe pucchati.
- Patto ma~ncamhaa patati.
- Kumaaraa sahaayakehi saddhi.m nahaayanti.
Translate into Paali
- Merchants
bring horses for ministers.
- The hunter kills a goat for the merchant.
- The
man cuts trees with a saw for the farmer.
- Deer run away from the lion.
- The
king worships the Buddha along with lay devotees.
- Thieves run from villages
to the mountains.
- The washerman washes garments for the king.
- The
fisherman brings fish in baskets for farmers.
- The teacher enters the
monastery, sees the monks.
- The serpent bites the monkey.
- Boys drag the
bed for the brahmin.
- Thieves enter the palace together with men.
- Farmers
get fish from fishermen.
- Pigs go from the island to the mountain.
- The
king abandons the palace, the son enters the monastery.
- The lion sleeps, the
monkeys play.
- The teacher protects his sons from the dog.
- Hunters shoot
deer with arrows for ministers.
- Children desire rice from the uncle.
- The
doctor gives a garment to the hermit.
- The merchant brings a goat by cart for
the teacher.
- Sons see the moon from the mountain.
- Wise men get profit
from the dhamma.
- Monkeys leave the village.
- The son brings a parrot for
his friend from the mountain.
- The doctor enters the monastery.
- The
jackal runs from the village to the mountain along the road.
- The cart falls
off the road, the child cries.
- The ministers go up the stairway, the doctor
comes down the stairway.
- Wise men ask questions from the Buddha.