Tipitaka Network :: Pāḷi Synthesis
Unicode | Velthuis
More Pāli | News
Vesak's Greetings
Andy's Pāli Page
A pioneer online Pāli resource
.:on the shelves:.
.:in the solutions:.
The Pali Collective
Oops! RSS input from Yahoo! Groups is currently not available.
Developed and supported by PaliLogix.
Paali Primer
Preface
Contents
Introduction
Lesson 1
Lesson 2
Lesson 3
Lesson 4
Lesson 5
Lesson 6
Lesson 7
Lesson 8
Lesson 9
Lesson 10
Lesson 11
Lesson 12
Lesson 13
Lesson 14
Lesson 15
Lesson 16
Lesson 17
Lesson 18
Lesson 19
Lesson 20
Lesson 21
Lesson 22
Lesson 23
Lesson 24
Lesson 25
Lesson 26
Lesson 27
Lesson 28
Lesson 29
Lesson 30
Lesson 31
Lesson 32
For free distribution, as a gift of Dhamma.

Paali Primer

Lesson 30

1. Declension of adjectives ending in -vantu and -mantu

Attributive adjectives ending in -vantu and -mantu can be declined in all three genders. They agree with the nouns they qualify in gender, number and case.

Masculine Gender

gu.navantu = virtuous
  Singular Plural
Nom. gu.navaa, gu.navanto gu.navanto, gu.navantaa
Voc. gu.navaa, gu.nava, gu.navanta gu.navanto, gu.navantaa
Acc. gu.navanta.m gu.navanto, gu.navante
Ins. gu.navataa, gu.navantena gu.navantehi (gu.navantebhi)
Abl. gu.navataa, gu.navantamhaa, gu.navantasmaa gu.navantehi (gu.navantebhi)
Dat. gu.navato, gu.navantassa gu.navata.m, gu.navantaana.m
Gen. gu.navato, gu.navantassa gu.navata.m, gu.navantaana.m
Loc. gu.navati, gu.navante, gu.navantamhi, gu.navantasmi.m gu.navantesu

(Note the similarities of this declension to the declension of the present participle masculine gender ending in -nta).

Adjectives ending in -mantu are declined as cakkhumaa, cakkhumanto etc.

Neuter Gender

ojavantu = nourishing
  Singular Plural
Nom. ojavanta.m ojavantaani
Acc. ojavanta.m ojavantaani

The rest is similar to the declension of masculine adjectives ending in -vantu and -mantu.

Feminine Gender

Gu.navatii/gu.navantii and cakkhumatii/cakkhumantii are the feminine forms of the adjectives ending in -vantu and -mantu. They are declined like kumaarii, i.e. feminine nouns ending in -ii.

2. Adjectives ending in -vantu and -mantu

Exercise 30

Translate into English

  1. Balavantehi bhuupatiihi arayo paraajitaa honti.
  2. Maya.m cakkhuuhi bhaanumantassa suriyassa rasmiyo oloketu.m na sakkoma.
  3. Bhikkhavo Bhagavataa desita.m dhamma.m sutvaa satimantaa bhavitu.m vaayami.msu.
  4. Siilavantaa upaasakaa Bhagavanta.m vanditvaa dhamma.m sutvaa satimantaa bhavitu.m vaayami.msu.
  5. Pa~n~navantehi icchita.m patthita.m samijjhissati.
  6. Kulavato bhaataa Bhagavataa saha mantento bhuumiya.m pattharitaaya kila~njaaya.m (mat) nisinno ahosi.
  7. Phalavantesu taruusu nisinnaa pakkhino phalaani khaaditvaa a.t.thiini bhuumiya.m paatesu.m.
  8. Himavati bahuu (many) pasavo ca pakkhii ca uragaa (reptiles) ca vasanti.
  9. Siilavantaa dhamma.m sutvaa cakkhumantaa bhavitu.m ussahissanti.
  10. Gu.navato bandhu siilavati.m pa~nha.m pucchi.
  11. Gu.navatii yuvati siila.m rakkhantii maatara.m posesi.
  12. Yasavatiyaa bandhavo balavanto pabhuno abhavi.msu.
  13. Dhanavantassa sappurisassa bhariyaa pu~n~navatii ahosi.
  14. Siilavantesu vasantaa asappurisaa pi gu.navantaa bhaveyyu.m.
  15. Silavatiyo maataro putte gu.navante kaatu.m ussahanti.
  16. Buddhimaa puriso paapa.m karonte putte anusaasitu.m pa~n~navanta.m bhikkhu.m pakkosi.
  17. Kulavato nattaa siilavataa bhikkhunaa dhamma.m sutvaa pasiiditvaa geha.m pahaaya bhikkhuusu pabbaji.
  18. Balavantaa pabhuno gu.navanto bhavantu.
  19. Dhanavantaa balavantaa kadaaci karahaci (seldom) gu.navantaa bhavanti.
  20. Himavantasmaa aagato pa~n~navaa isi siilavatiyaa maatuyaa uyyaane atithi ahosi.
  21. Dubbala.m (weak) siilavati.m itthi.m disvaa anukampamaanaa dhanavatii ta.m (her) posesi.
  22. Himavati phalavantaa taravo na chinditabbaa honti.
  23. Dhammassa vi~n~naataaro yasavantaa bhavitu.m na ussahanti.
  24. Bandhumaa balavaa hoti, dhanavaa bandhumaa hoti.
  25. Siilavatii raajinii gu.navatiihi itthiihi saddhi.m saalaaya.m nisiiditvaa yasavatiyaa ka~n~naaya katha.m su.ni.
  26. Gu.navaa puriso rukkhamhaa ojavantaani phalaani ocinitvaa vihaare vasantaana.m silavantaana.m bhikkhuuna.m vibhaji.
  27. Balavatiyaa raajiniyaa amaccaa dhammena diipe manusse paalesu.m.
  28. Yasavantiina.m naariina.m dhiitaro pi yasavantiyo bhavissanti.
  29. Pa~n~navantiyaa yuvatiyaa pu.t.tho dhanavaa pa~nha.m vyaakaatu.m asakkonto sabhaaya.m nisiidi.
  30. Bhaanumaa suriyo manussaana.m aaloka.m deti.

Translate into Paali

  1. Sages living in the Himalaya sometimes (kadaaci) come to towns.
  2. Mindful monks preached the doctrine to wise lay devotees.
  3. Fortunate people have virtuous friends and relations.
  4. Rich merchants go from village to village selling goods.
  5. The virtuous girl was the wife of the rich teacher.
  6. The intelligent monk answered the question asked by the powerful eminent person.
  7. There are garlands in the hand of the virtuous girl.
  8. The rich are famous, the wise are virtuous.
  9. You (pl.) do not avoid virtuous and wise men.
  10. The Fortunate One is living in the famous island ruled by the powerful king.
  11. If a wise monk lives in the village, people will become virtuous.
  12. May men of good families become virtuous and wise.
  13. People will follow the rich and powerful.
  14. The famous king defeated the powerful enemy who has many relations.
  15. People with eyes see the radiant sun.